车顿咸

赛前排名:21
上赛季排名:

2006/2007英格兰甲组联赛第31轮
比赛时间:2007-02-03 星期六 23:00
球场:Whaddon Road
亚盘: 大小:

史云斯

赛前排名:6
上赛季排名:

亚盘对比

公司 水位 即时 水位 变化时间 水位 初盘 水位 时间 历史盘口
立博 0.860 受平手/半球 0.980 02-03 22:48 0.800 受平手/半球 1.040 02-01 20:47
伟德 0.800 受平手/半球 1.050 02-03 22:14 0.775 受平手/半球 1.075 02-03 01:05
皇冠 0.820 受平手/半球 1.080 02-03 22:16 0.800 受平手/半球 1.100 02-03 05:25
bet365 0.850 受平手/半球 1.000 02-02 23:29 0.850 受平手/半球 1.000 02-02 23:29
易胜博 0.770 受平手/半球 1.080 02-03 19:24 0.820 受平手/半球 1.030 02-03 02:36
博迎 0.855 受平手/半球 1.070 02-03 21:57 0.840 受平手/半球 1.090 02-02 23:15
最大值 0.860 受平手/半球 1.080   0.850 受平手/半球 1.100    
平均值      
最小值 0.770 受平手/半球 0.980   0.775 受平手/半球 1.000    
共[6]家亚洲指数公司,其中为主流公司,水位用红、绿颜色代表水位之升、降,点击盘口数据能查看相应变化

主流公司亚盘变化

澳门 皇冠 立博 伟德 Bet365 易胜博 发达 10bet 时间
    受平手/半球
0.860 0.980
          02-03 22:48
  受平手/半球
0.820 1.080
            02-03 22:16
      受平手/半球
0.800 1.050
        02-03 22:14
          受平手/半球
0.770 1.080
    02-03 19:24
  受平手/半球
0.790 1.110
            02-03 18:04
  受平手/半球
0.810 1.090
            02-03 17:59
  受平手/半球
0.830 1.070
            02-03 17:58
      受平手/半球
0.900 0.950
        02-03 17:30
  受平手/半球
0.920 0.980
            02-03 17:18
    受平手/半球
0.860 0.980
          02-03 16:58
    受平手/半球
0.800 1.040
          02-03 16:56
    受平手/半球
0.860 0.980
          02-03 16:54
  受平手/半球
0.900 1.000
            02-03 16:35
  受平手/半球
0.880 1.020
            02-03 16:23
  受平手/半球
0.860 1.040
            02-03 16:20
  受平手/半球
0.840 1.060
            02-03 16:19
  受平手/半球
0.800 1.100
            02-03 05:25
          受平手/半球
0.820 1.030
    02-03 02:36
      受平手/半球
0.775 1.075
        02-03 01:05
    受平手/半球
0.800 1.040
          02-02 23:54
        受平手/半球
0.850 1.000
      02-02 23:29
    受平手/半球
0.800 1.040
          02-01 20:47

两队往季对阵亚盘

赛事 比赛日期 对阵 赛果 水位 盘口 水位 盘路 大小
英  甲 06-08-05 史云斯  1:2  车顿咸 0.850 半球/一球 1.050 1.58 3.46 5.19
英  乙 05-03-28 车顿咸  1:2  史云斯 1.060 平手 0.780 2.41 3.17 2.57
英足总杯 04-11-14 车顿咸  1:3  史云斯 0.860 平手 1.020 2.41 3.18 2.56
英  乙 04-08-21 史云斯  1:1  车顿咸 0.940 半球 0.900 1.99 3.26 3.42
网站提醒:以上资料数据仅供浏览、投注参考之用。并不作为最终投注依据。